衣带渐宽终不悔, 为伊消得人憔悴—— 柳永《蝶恋花·伫倚危楼风细细》欣赏
- 2025-04-17
- 2025-04-17
- 2025-04-17
- 2025-04-16
- 2025-04-15
- 2025-04-15
- 2025-04-15
- 2025-04-15
- 2025-04-15
- 2025-04-14
柳永(约984年—约1053年),原名三变,字景庄,后改名柳永,字耆卿,因排行第七,又称柳七,福建崇安人,北宋著名词人,婉约派代表人物。
柳永出身官宦世家,少时学习诗词,有功名用世之志。咸平五年(1002年),柳永离开家乡,流寓杭州、苏州,沉醉于听歌买笑的浪漫生活之中。大中祥符元年(1008年),柳永进京参加科举,屡试不中,遂一心填词。景祐元年(1034年),柳永暮年及第,历任睦州团练推官、余杭县令、晓峰盐碱、泗州判官等职,以屯田员外郎致仕,故世称柳屯田。
柳永是第一位对宋词进行全面革新的词人, 也是两宋词坛上创用词调最多的词人。柳永大力创作慢词,将敷陈其事的赋法移植于词,同时充分运用俚词俗语,以适俗的意象、淋漓尽致的铺叙、平淡无华的白描等独特的艺术个性,对宋词的发展产生了深远影响。下面来欣赏一下《蝶恋花·伫倚危楼风细细》。
《蝶恋花·伫倚危楼风细细》原文:
伫倚危楼风细细,
望极春愁,
黯黯生天际。
草色烟光残照里,
无言谁会凭阑意。
拟把疏狂图一醉,
对酒当歌,
强乐还无味。
衣带渐宽终不悔,
为伊消得人憔悴。
译文:
我长时间倚靠在高楼的栏杆上,
微风拂面一丝丝一细细,
望不尽的春日离愁,
沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。
碧绿的草色,
飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,
默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。
打算把放荡不羁的心情给灌醉,
举杯高歌,
勉强欢笑反而觉得毫无意味。
我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,
宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。
图文源于网络
2019年12月5日 12:00
ꄘ浏览量:0
- 2025-04-17
- 2025-04-17
- 2025-04-17
- 2025-04-16
- 2025-04-15
- 2025-04-15
- 2025-04-15
- 2025-04-15
- 2025-04-15
- 2025-04-14